第31章 莲花敏叡

  希洛维德从解读手札的第一小段的文字开始,光是第一句话“平静下的流动,照耀着非凡的成就”。

  希洛维德先是用南语系中的四种主要语言沐恩语、布瑞特内语、范尼克语以及沃尔斯科的赛特佩特博格语进行解释,其中对‘平’或解释为‘平静’的一词在书写上的差异做了详细分析。

  然后又用不同职业、身份、专业的角度对平静一词进行解释,然后平静一词古今用法的差异、地域的差异,以及‘平’之一词的引申用法和含义。

  希洛维德在一张大白纸上洋洋洒洒地写的满满的,尤其是将各个职业、专业特有含义的解释排列起来,然后中间用线一个一个连起来,一目了然。

  这时候,这些专家、权威、教授们,就能够很明显地看出来,各个职业、专业,对于同一个词在不同专业、职业里习惯用法的差异。

  魔法师对平或平静的理解,指的是冥想的时候要求心绪的平静,才能取得冥想的良好效果,魔力才能顺利的流动起来。

  探险家眼中的平静是指的平静的水面或者湖面,下面有暗流涌动,那里是藏宝之地。

  哲学家的平静是指的内心平静,才能让思想的火花绽放出光芒。

  而星相学家的平或平静解释为地平线,地平线之上为黄道十二宫,地平线之下为视界。

  神学家对‘平’之一词解释与星相学家一样都解读为地平线,但是神学认为地平线以上到黄道线为人界,地平线以下为黑暗三界,每一个不同的职业对平或平静的理解都不一样。

  最后希洛维德对托尔金教授说道,我不知道这个作者的身份,无从猜测他当时的想法,但是这样一份手稿,解读出这样的效果,说实话很难不对作者用意进行揣度。

  当然密码方式的解读不是希洛维德的强项,而且也费时费力,所以希洛维德没有再继续进行密码方式的解读。

  托尔金教授看着希洛维德对号称神书的手札的另类解读,当时就有些发懵,然后用了三天时间对手札的第一张羊皮卷的内容进行了探讨,期间格瑞克语研究会的会长和另外三名研究权威也参与进来。

  最后大家不得不承认希洛维德对于号称神书的《莫耶斯托克之书》的解读确实有其独到之处,难以反驳。

  不过大家还是一致认为,这份手稿的成文年代应该处于格瑞克语向现代语转型的过程中,也是相当古老而有研究价值的古文献。

  这一点希洛维德也没法否认,因为毕竟他不是研究古文物的,又没见过实物原样,又没有专门研究过,并不能给这份《......

  

  花蔓原创 | 网站地图

上一章 目 录 下一章